Twists, Slugs and Roscoes: A Glossary of Hardboiled Slang

A

  • Alderman: A man’s pot belly
  • Ameche: Telephone
  • Ankle:
    • (n) Woman
    • (v) To walk

      B

      • Babe: Woman
      • Baby: A person, can be said to either a man or a woman
      • Bangtails: Racehorses
      • Barber: Talk
      • Baumes rush: Senator Caleb H. Baumes sponsored a New York law (the Baumes Law) which called for automatic life imprisonment of any criminal convicted more than three times. Some criminals would move to a state that didn’t have this law in order to avoid its penalty should they be caught again, and this was known as a “Baumes rush,” because of the similarity to “bum’s rush.”
      • Be on the nut, To: To be broke
      • Bean-shooter: Gun
      • Beezer: Nose
      • Behind the eight-ball: In a difficult position, in a tight spot
      • Bent cars: Stolen cars
      • Berries: Dollars
      • Big house: Jail
      • Big one, The: Death
      • Big sleep, The: Death (coined by Chandler)
      • Bim: Woman
      • Bindle
        • of heroin: Little folded-up piece of paper (with heroin inside)
        • the bundle (or “brindle”) in which a hobo carries all his worldy possessions
      • Bindle punk, bindle stiff: Chronic wanderers; itinerant misfits, criminals, migratory harvest workers, and lumber jacks. Called so because they carried a “bindle.” George and Lenny in Of Mice and Men are bindle stiffs.
      • Bing: Jailhouse talk for solitary confinement, hence “crazy”
      • Bird: Man
      • Bit: Prison sentence
      • Blip off: To kill
      • Blow: Leave
      • Blow one down: Kill someone
      • Blower: Telephone
      • Bo: Pal, buster, fellow, as in “Hey, bo”
      • Boiler: Car
      • Boob: Dumb guy
      • Boozehound: Drunkard
      • Bop: To kill
      • Box:
        • A safe
        • A bar
        • Box job: A safecracking
        • Brace (somebody): Grab, shake up
        • Bracelets: Handcuffs
        • Break it up: Stop that, quit the nonsense
        • Breeze: To leave, go; also breeze off: get lost
        • Broad: Woman
        • Broderick, The: A thorough beating
        • Bruno: Tough guy, enforcer
        • Bucket: Car
        • Bulge, as in “The kid had the bulge there”: The advantage
        • Bulls: Plainclothes railroad cops; uniformed police; prison guards
        • Bum’s rush, To get the: To be kicked out
        • Bump: Kill
        • Bump gums: To talk about nothing worthwhile
        • Bump off: Kill; also, bump-off: a killing
        • Buncoing some (people): Defrauding people
        • Bunk:
          • “Take a bunk” – leave, disappear
          • “That’s the bunk” – that’s false, untrue
          • “to bunk” – to sleep
          • Bunny, as in “Don’t be a bunny”: Don’t be stupid
          • Burn powder: Fire a gun
          • Bus: Big car
          • Butter and egg man: The money man, the man with the bankroll, a yokel who comes to town to blow a big wad in nightclubs (see reference)
          • Button: Face, nose, end of jaw
          • Button man: Professional killer
          • Buttons: Police
          • Butts: Cigarettes
          • Buy a drink: To pour a drink
          • Buzz, as in “I’m in the dump an hour and the house copper gives me the buzz”: Looks me up, comes to my door
          • Buzzer: Policeman’s badge

     

     

    C

    • C: $100, a pair of Cs = $200
    • Cabbage: Money
    • Caboose: Jail (from “calaboose,” which derives from calabozo, the Spanish word for “jail”)
    • Call copper: Inform the police
    • Can:
      • Jail
      • Car
    • Can house: Bordello
    • Can-opener: Safecracker who opens cheap safes
    • Canary: Woman singer
    • Case dough: “Nest egg … the theoretically untouchable reserve for emergencies” (Speaking)
    • Cat: Man
    • Century: $100
    • Cheaters: Sunglasses
    • Cheese it: Put things away, hide
    • Chew: Eat
    • Chicago lightning: gunfire
    • Chicago overcoat: Coffin
    • Chick: Woman
    • Chilled off: Killed
    • Chin: Conversation; chinning: talking
    • Chin music: Punch on the jaw
    • Chinese angle, as in “You’re not trying to find a Chinese angle on it, are you?”: A strange or unusual twist or aspect to something
    • Chinese squeeze: Grafting by skimming profits off the top
    • Chippy: Woman of easy virtue
    • Chisel: To swindle or cheat
    • Chiv, chive: Knife, “a stabbing or cutting weapon” (Speaking)
    • Chopper squad: Men with machine guns
    • Clammed: Close-mouthed (clammed up)
    • Clean sneak: An escape with no clues left behind
    • Clip joint: In some cases, a night-club where the prices are high and the patrons are fleeced (Partridge’s), but in Pick-Up a casino where the tables are fixed
    • Clipped: Shot
    • Close your head: Shut up
    • Clout: Shoplifter
    • Clubhouse: Police station
    • Coffee-and-doughnut, as in “These coffee-and-doughnut guns are …”: Could come from “coffee and cakes,” which refers to something cheap or of little value.
    • Con: Confidence game, swindle
    • Conk: Head
    • Cool: To knock out
    • Cooler: Jail
    • Cop
      • Detective, even a private one
      • To win, as in a bet
    • Copped, To be: Grabbed by the cops
    • Copper
      • Policeman
      • Time off for good behaviour
    • Corn: Bourbon (“corn liquor”)
    • Crab: Figure out
    • Crate: Car
    • Creep joint: ?? Can mean a whorehouse where the girls are pickpockets, but that doesn’t fit in Pick-Up
    • Croak: To kill
    • Croaker: Doctor
    • Crushed out: Escaped (from jail)
    • Cush: Money (a cushion, something to fall back on)
    • Cut down: Killed (esp. shot?)

      D

      • Daisy: None too masculine
      • Dame: Woman
      • Dance: To be hanged
      • Dangle: Leave, get lost
      • Darb: Something remarkable or superior
      • Dark meat: Black person
      • Daylight, as in “let the daylight in” or “fill him with daylight”: Put a hole in, by shooting or stabbing
      • Deck, as in “deck of Luckies”: Pack of cigarettes
      • Derrick: Shoplifter
      • Diapers, as in “Pin your diapers on”: Clothes, get dressed
      • Dib: Share (of the proceeds)
      • Dick: Detective (usually qualified with “private” if not a policeman)
      • Dinge: Black person
      • Dingus: Thing
      • Dip: Pickpocket
      • Dip the bill: Have a drink
      • Dish: Pretty woman
      • Dive: A low-down, cheap sort of place
      • Dizzy with a dame, To be: To be deeply iin love with a woman
      • Do the dance: To be hanged
      • Dogs: Feet
      • Doll, dolly: Woman
      • Dope
        • Drugs, of any sort
        • Information
        • As a verb, as in “I had him doped as” – to have figured for
      • Dope fiend: Drug addict
      • Dope peddler: Drug dealer
      • Dormy: Dormant, quiet, as in “Why didn’t you lie dormy in the place you climbed to?”
      • Dough: Money
      • Drift: Go, leave
      • Drill: Shoot
      • Drink out of the same bottle, as in “We used to drink out of the same bottle”: We were close friends
      • Drop a dime: Make a phone call, sometimes meaning to the police to inform on someone
      • Droppers: Hired killers
      • Drum: Speakeasy
      • Dry-gulch: Knock out, hit on head after ambushing
      • Ducat
        • Ticket
        • For hobos, a union card or card asking for alms
      • Duck soup: Easy, a piece of cake
      • Dummerer: Somebody who pretends to be (deaf and?) dum b in order to appear a more deserving beggar
      • Dump: Roadhouse, club; or, more generally, any place
      • Dust
        • Nothing, as in “Tinhorns are dust to me”
        • Leave, depart, as in “Let’s dust”
        • A look, as in “Let’s give it the dust”
      • Dust out: Leave, depart
      • Dutch
        • As in “in dutch” – trouble
        • As in “A girl pulled the Dutch act” – committed suicide
        • As in “They don’t make me happy neither. I get a bump once’n a while. Mostly a Dutch.” – ?? relates to the police (Art)

E

  • Eel juice: liquor
  • Egg: Man
  • Eggs in the coffee: Easy, a piece of cake, okay, all right
  • Elbow:
    • Policeman
    • A collar or an arrest. Someone being arrested will “have their elbows checked.”
  • Electric cure: Electrocution
  • Elephant ears: Police

F

  • Fade: Go away, get lost
  • Fakeloo artist: Con man
  • Fin: $5 bill
  • Finder: Finger man
  • Finger, Put the finger on: Identify
  • Flat
    • Broke
    • As in “That’s flat” – that’s for sure, undoubtedly
  • Flattie: Flatfoot, cop
  • Flimflam(m): Swindle
  • Flippers: Hands
  • Flivver: A Ford automobile
  • Flogger: Overcoat
  • Flop:
    • Go to bed
    • As in “The racket’s flopped” – fallen through, not worked out
  • Flophouse: “A cheap transient hotel where a lot of men sleep in large rooms” (Speaking)
  • Fog: To shoot
  • Frail: Woman
  • Frau: Wife
  • Fry: To be electrocuted
  • From nothing, as in “I know from nothing”: I don’t know anything

G

  • Gams: Legs (especially a woman’s)
  • Gashouse, as in “getting gashouse”: Rough
  • Gasper: Cigarette
  • Gat: Gun
  • Gate, as in “Give her the gate”: The door, as in leave
  • Gaycat: “A young punk who runs with an older tramp and there is always a connotation of homosexuality” (Speaking)
  • Gee: Man
  • Geetus: Money
  • Getaway sticks: Legs (especially a woman’s)
  • Giggle juice: Liquor
  • Gin mill: Bar
  • Gink: Man
  • Girlie: Woman
  • Give a/the third: Interrogate (third degree)
  • Glad rags: Fancy clothes
  • Glom
    • To steal
    • To see, to take a look
  • Glaum: Steal
  • Go climb up your thumb: Go away, get lost
  • Go over the edge with the rams: To get far too drunk
  • Go to read and write: Rhyming slang for take flight
  • Gonif: Thief (Yiddish)
  • Goofy: Crazy
  • Goog: Black eye
  • Goon: Thug
  • Goose: Man
  • Gooseberry lay: Stealing clothes from a clothesline (see reference)
  • Gowed-up: On dope, high
  • Grab (a little) air: Put your hands up
  • Graft:
    • Con jobs
    • Cut of the take
  • Grand: $1000
  • Greasers:
    • Mexicans or Italians
    • A hoodlum, thief or punk
    • Grift:
      • As in “What’s the grift?”: What are you trying to pull?
      • Confidence game, swindle
    • Grifter: Con man
    • Grilled: Questioned
    • Gum:
      • As in “Don’t … gum every play I make”: Gum up, interfere with
      • Opium
    • Gum-shoe: Detective; also gumshoeing = detective work
    • Gun for: Look for, be after
    • Guns:
      • Pickpockets
      • Hoodlums
    • Gunsel:
      • Gunman (Hammett is responsible for this use; see note
      • Catamite
      • “1. (p) A male oral sodomist, or passive pederast. 2. A brat. 3. (By extension) An informer; a weasel; an unscrupulous person.” (Underworld)
      • Note Yiddish “ganzl” = Gosling

H

  • Hack: Taxi
  • Half, A:50 cents
  • Hammer and saws: Police (rhyming slang for laws)
  • Hard: Tough
  • Harlem sunset: Some sort fatal injury caused by knife (Farewell, 14)
  • Hash house: A cheap restaurant
  • Hatchetmen: Killers, gunmen
  • Have the bees: To be rich
  • Have the curse on someone: Wanting to see someone killed
  • Head doctors: Psychiatrists
  • Heap: Car
  • Heat: A gun, also heater
  • Heeled: Carrying a gun
  • High pillow: Person at the top, in charge
  • Highbinders
    • Corrupt politician or functionary
    • Professional killer operating in the Chinese quarter of a city
  • Hinky: Suspicious
  • Hitting the pipe: Smoking opium
  • Hitting on all eight: In good shape, going well (refers to eight cylinders in an engine)
  • Hock shop: Pawnshop
  • Hogs: Engines
  • Hombre: Man, fellow
  • Hooch: Liquor
  • Hood: Criminal
  • Hooker, as in “a stiff hooker of whiskey”: A drink of strong liquor
  • Hoosegow: Jail
  • Hop:
    • Drugs, mostly morphine or derivatives like heroin
    • Bell-hop
  • Hop-head: Drug addict, esp. heroin
  • Horn: Telephone
  • Hot: Stolen
  • House dic k: House/hotel detective
  • House peeper: House/hotel detective
  • Hype: Shortchange artist

I

  • Ice : Diamonds
  • In stir: In jail
  • Ing-bing, as in to throw an: A fit
  • Iron: A car

J

  • Jack: Money
  • Jake, Jakeloo: Okay
  • Jam: Trouble, as in “in a jam”
  • Jane: A woman
  • Jasper: A man (perhaps a hick)
  • Java: Coffee
  • Jaw: Talk
  • Jerking a nod: Nodding
  • Jingle-brained: Addled
  • Jobbie: Man
  • Joe: Coffee, as in “a cup of joe”
  • Johns: Police
  • Johnson brother: Criminal
  • Joint: Place, as in “my joint”
  • Jorum of skee: Shot of liquor
  • Joss house: Temple or house of worship for a Chinese religion
  • Juice: Interest on a loanshark’s loan
  • Jug: Jail
  • Jujus: Marijuana cigarettes
  • Jump, The: A hanging
  • Junkie: Drug addict

K

  • Kale: Money
  • Keister, keyster:
    • Suitcase
    • Safe, strongbox
    • Buttocks
  • Kick, as in “I got no kick”: I have nothing to complain about
  • Kick off: Die
  • Kicking the gong around: Taking opium
  • Kiss: To punch
  • Kisser: Mouth
  • Kitten: Woman
  • Knock off: Kill
  • Knockover: Heist, theft

L

  • Lammed off: Ran away, escaped
  • Large: $1,000; twenty large would be $20,000
  • Law, the: The police
  • Lay
    • Job, as in Marlowe saying he’s on “a confidential lay;” or more generally, what someone does, as in “The hotel-sneak used to be my lay”
    • As in “I gave him the lay” – I told him where things stood (as in lay of the of land)
  • Lead poisoning: To be shot
  • Lettuce: Folding money
  • Lid: Hat
  • Lip: (Criminal) lawyer
  • Lit, To be: To be drunk
  • Loogan: Marlowe defines this as “a guy with a gun”
  • Looker: Pretty woman
  • Look-out: Outside man
  • Lousy with: To have lots of

Lug

  • Bullet
  • Ear
  • Man (“You big lug!”)
  • Lunger: Someone with tuberculosis

M

  • Made: Recognized
  • Map: Face
  • Marbles: Pearls
  • Mark: Sucker, victim of swindle or fixed game
  • Mazuma: Money
  • Meat, as in “He’s your meat”: He’s the subject of interest, there’s your man
  • Meat wagon: Ambulance
  • Mesca: Marijuana
  • Mickey Finn
    • (n) A drink drugged with knock-out drops
    • (v) Take a Mickey Finn: Take off, leave
  • Mill: Typewriter
  • Mitt: Hand
  • Mob: Gang (not necessarily Mafia)
  • Moll: Girlfriend
  • Monicker: Name
  • Mouthpiece: Lawyer
  • Mud-pipe: Opium pipe
  • Mug: Face
  • Muggles: Marijuana
  • Mugs: Men (esp. dum b ones)
  • Mush: Face

N

  • Nailed: Caught by the police
  • Nance: An effeminate man
  • Nevada gas: Cyanide
  • Newshawk: Reporter
  • Newsie: Newspaper vendor
  • Nibble one: To have a drink
  • Nicked: Stole
  • Nippers: Handcuffs
  • Nix on (something): No to (something)
  • Noodle: Head
  • Nose-candy: Heroin, in some cases
  • Number: A person, can be either a man or a woman

O

  • Off the track, as in “He was too far off the track. Strictly section eight”: Said about a man who becomes insanely violent
  • Op: Detective (esp. private), from “operative”
  • Orphan paper: Bad cheques
  • Out on the roof, To be: To drink a lot, to be drunk
  • Oyster fruit: Pearls

P

  • Pack: To carry, esp. a gun
  • Palooka: Man, probably a little stupid
  • Pan: Face
  • Paste: Punch
  • Patsy: Person who is set up; fool, chump
  • Paw: Hand
  • Peaching: Informing
  • Pearl diver: dish-washer
  • Peeper: Detective
  • Pen: Penitentiary, jail
  • Peterman: Safecracker who uses nitroglycerin
  • Pigeon: Stool-pigeon
  • Pill
    • Bullet
    • Cigarette
  • Pinch: An arrest, capture
  • Pins: Legs (especially a woman’s)
  • Pipe: See or notice
  • Pipe that: Get that, listen to that
  • Pipes: Throat
  • Pistol pockets: ?? heels?
  • Pitching woo: Making love (Turner)
  • Plant
    • (n) Someone on the scene but in hiding
    • (v) Bury
  • Plug: Shoot
  • Plugs: People
  • Poke
    • Bankroll, stake
    • Punch (as in “take a poke at”)
  • Pooped: Killed
  • Pop: Kill
  • Pro skirt: Prostitute
  • Puffing: Mugging
  • Pug: Pugilist, boxer
  • Pump: Heart
  • Pump metal: Shoot bullets
  • Punk
    • Hood, thug
    • “A jailhouse sissy who is on the receiving end.” (Also as a verb, as in “to get punked.”)
  • Puss: Face
  • Put down: Drink
  • Put the screws on: Question, get tough with

Q

  • Quee r
    • (n) Counterfeit
    • (n) Sexually abnormal
    • (v) To ruin something or put it wrong (“quee r this racket”)

R

  • Rags: Clothes
  • Ranked: Observed, watched, given the once-over
  • Rap
    • Criminal charge
    • Information, as in “He gave us the rap”
    • Hit
  • Rappers: Fakes, set-ups
  • Rat: Inform
  • Rate: To be good, to count for something
  • Rats and mice: Dice, i.e. craps
  • Rattler: Train
  • Red-light: To eject from a car or train
  • Redhot: Some sort of criminal
  • Reefers: Marijuana cigarettes
  • Rhino: Money
  • Ribbed up, as in “I got a Chink ribbed up to get the dope”: Set up, arranged for? “I have arranged for a Chinese person to get the information”? (Knockover, 203)
  • Right: Adjective indicating quality
  • Right gee, Right guy: A good fellow
  • Ringers: Fakes
  • Rod: Gun
  • Roscoe: Gun
  • Roundheels
    • A fighter with a glass jaw
    • A woman of easy virtue
  • Rub-out: A killing
  • Rube: Bumpkin, easy mark
  • Rumble, the: The news
  • Run-out, To take the: Leave, escape

S

  • Sap
    • A dum b guy
    • A blackjack
  • Sap poison: Getting hit with a sap
  • Savvy?: Get me? Understand?
  • Sawbuck: $10 bill (a double sawbuck is a $20 bill)
  • Scatter, as in “And don’t bother to call your house peeper and send him up to the scatter”
    • Saloon or speakeasy.
    • A hideout, a room or lodging
  • Schnozzle: Nose
  • Scram out: Leave
  • Scratch: Money
  • Scratcher: Forger
  • Screw
    • Leave, as in “Let’s screw before anybody pops in”
    • Prison guard
  • Send over: Send to jail
  • Shamus: (Private) detective
  • Sharper: A swindler or sneaky person
  • Shells: Bullets
  • Shine
    • Black person
    • Moonshine, bootleg liquor
  • Shine Indian: ?? (Knockover, 89)
  • Shiv: Knife
  • Shylock: Loanshark
  • Shyster: Lawyer
  • Silk, as in “all silk so far”: All okay so far
  • Sing: Confess, admit secrets
  • Sister: Woman
  • Skate around, as in “She skates around plenty”: To be of easy virtue
  • Skid rogue: A bum who can’t be trusted
  • Skipout: Leave a hotel without paying, or a person who does so
  • Skirt: Woman
  • Slant, Get a: Take a look
  • Sleuth: Detective
  • Slug
    • As a noun, bullet
    • As a verb, to knock unconscious
  • Smell from the barrel, Have a: Have a drink
  • Smoke: A black person
  • Smoked: Drunk
  • Snap a cap: Shout
  • Snatch: Kidnap
  • Sneak
    • Leave, get lost, as in “If you’re not a waiter, sneak”
    • Type of burglary, as in as in “The hotel-sneak used to be my lay”
  • Sneeze: Take
  • Snitch: An informer, or, as a verb, to inform
  • Snooper: Detective
  • Snort (as in of gin): A drink
  • Snow-bird: (Cocaine) addict
  • Snowed: To be on drugs (heroin? cocaine?); also “snowed up”
  • Soak: To pawn
  • Sock: Punch
  • Soup: Nitroglycerine
  • Soup job: To crack a safe using nitroglycerine
  • Spill: Talk, inform; spill it = tell me
  • Spinach: Money
  • Spitting: Talking
  • Spondulix: Money
  • Square: Honest; on the square: telling the truth
  • Squirt metal: Shoot bullets
  • Step off: To be hanged
  • Sticks of tea: Marijuana cigarettes
  • Stiff: A corpse
  • Sting: Culmination of a con game
  • Stool-pigeon: Informer
  • Stoolie: Stool-pigeon
  • Stringin’: As in along, feeding someone a story
  • Sucker: Someone ripe for a grifter’s scam
  • Sugar: Money
  • Swift, To have plenty of: To be fast (on the draw)
  • Swing: Hang

T

  • Tail: Shadow, follow
  • Take a powder: Leave
  • Take it on the heel and toe: Leave
  • Take on: Eat
  • Take the air: Leave
  • Take the bounce: To get kicked out (here, of a hotel)
  • Take the fall for: Accept punishment for
  • Tea: Marijuana
  • That’s the crop: That’s all of it
  • Three-spot: Three-year term in jail
  • Throw a joe: Pass out ?? (Key, 86)
  • Throw lead: Shoot bullets
  • Ticket: P.I. license
  • Tiger milk: Some sort of liquor
  • Tighten the screws: Put pressure on somebody
  • Tin: Badge
  • Tip a few: To have a few drinks
  • Tip your mitt: Show your hand, reveal something
  • Tomato: Pretty woman
  • Tooting the wrong ringer: Asking the wrong person
  • Torcher: Torch singer
  • Torpedoes: Gunmen
  • Trap: Mouth
  • Trigger man: Man whose job is to use a gun
  • Trip for biscuits, as in “You get there fast and you get there alone – or you got a trip for biscuits”: Make the trip for no purpose, achieve no results
  • Trouble boys: Gangsters
  • Turn up: To turn in (to the police)
  • Twist: Woman
  • Two bits: $25, or 25 cents.

U

  • Under glass: In jail
  • Up-and-down, as in “to give something the up-and-down”: A look
  • Uppers, as in “I’ve been shatting on my uppers for a couple of months now” or “I’m down on my uppers”: To be broke

V

  • Va g, as in va g charge, va g law: Vagrancy
  • Vig, Vigorish
    • Excessive interest on a loanshark’s loan
    • Advantage in odds created by a bookie or gambler to increase profit

W

  • Weak sister: A push-over
  • Wear iron: Carry a gun
  • Wheats, as in “a stack of wheats”: Pancakes
  • White
    • Good, okay, as in “white dic k”
    • Gin (“a gallon of white”)
  • Wikiup: Home
  • Wire, as in “What’s the wire on them?”: News, “What information do you have about them?”
  • Wise, To be To be knowledgeable of; put us wise: tell us
  • Wise head: A smart person
  • Wooden kimono: A coffin
  • Worker, as in “She sizes up as a worker”: A woman who takes a guy for his money
  • Wrong gee: Not a good fellow
  • Wrong number: Not a good fellow

Y

  • Yap: Mouth
  • Yard: $100
  • Yegg: Safecracker who can only open cheap and easy safes

Z

Zotzed: Killed

 

Bibliography

Key: Full Title (year of first publication) by Author (Publisher and year of publication for the copy I used)

(ss = short stories collected years after first publication)

  • The Big Knockover (ss) by Dashiell Hammett (Vintage, 1972)
  • The Big Sleep (1939) by Raymond Chandler (Ballantine, 1971)
  • The Continental Op (ss) by Dashiell Hammett (Vintage, 1975)
  • The Dain Curse (1929) by Dashiell Hammett (Vintage, 1972)
  • “Death’s Passport,” a Dan Turner story by Robert Leslie Bellem. Published in Spicy Detective in 1940.
  • The Dictionary of American Underworld Slang, by ?.
  • Dougle in Trouble by Richard Prather and Stephen Marlowe (Gold Medal, 1959)
  • Farewell, My Lovely (1940) by Raymond Chandler (Vintage, 1976)
  • The Glass Key (1931) by Dashiell Hammett (Vintage, 1972)
  • The Lady in the Lake (1943) by Raymond Chandler (Vintage, 1976)
  • The Maltese Falcon (1930) by Dashiell Hammet (Vintage, 1984)
  • Night Squad (1961) by David Goodis (Vintage, 1992)
  • Partridge’s Concise Dictionary of Slang and Unconventional English edited by Partridge and Beal (Collier Macmillan, 1989?)
  • Pick-Up on Noon Street (ss) by Raymond Chandler (Pocket Books, 1952)
  • Playback (1958) by Raymond Chandler (Ballantine, 1977)
  • The Postman Always Rings Twice (1934) by James M. Cain (Vintage, 1978)
  • Raymond Chandler Speaking edited by Gardiner and Walker (Allison & Busby, 1984)
  • Shoot the Piano Player (1956) by David Goodis (Vintage, 1990)
  • The Simple Art of Murder (ss) by Raymond Chandler (Ballantine, 1972)
  • The Thin Man (1934) by Dashiell Hammett (Vintage, 1972)
  • Vengeance is Mine (1950) by Mickey Spillane (Signet, 1951)

 

 

Laisser un commentaire